Linguaggi

Gli haiku e la luna

26.09.2022
“spirito dell’inverno:
nella luna luminosa,
una grandinata”
Kato Gyodai
***
“fredda più della neve
è sui capelli bianchi
in inverno la luna”
Naito Joso
***
Shihashi Kazuko, “Clématis in una notte al chiaro di luna”
***
“il tetto s’è bruciato –
ora
posso vedere la luna”
Mizuta Masahide
****
“quando l’insegui
la lucciola s’occulta
nel plenilunio”
Ōshima Ryōta
***
Hasui Kawase, “Luna di primavera a Ninomiya Beach”,1932
***
“l’ombra di una vecchia
che piange sola,
la luna per compagna”
Matsuo Bashō
***
“attingo e travaso
limpida luce di luna
dal lavatoio”
Ryûho
***
Sudō Kazuyuki, “Chiaro di luna”, 2019
 
****
“pur nella pentola
dove bollo patate
la notte di luna!”
Morikawa Kyoroku
***
“il ladro
ha lasciato la luna
nella finestra”
Daigu Ryōkan
***
Kobayashi Kiyochika, “Luna su una strada della città”
***
“seguo la luna
dalla luna inseguito
gita in montagna”
Sono Uchida, da “Haiku, diario romano”, 1988
***
Yoshikazu Tanaka, “Moon and Tree in Ancient City”
***
“quando il sole sorgerà io ti ricorderò;
tu, al tramonto della luna,
ti prego, rivolgimi un pensiero…”
Fujiwara no Michitoshi (659 – 720)
***
“luna piena
oggi anche tu
vai di fretta”
Kobayashi Issa
*****
Nell’immagine in evidenza: Fujiyama Nobu, “Luna con le gru”

Lascia un commento