Linguaggi

I Limerick di Edward Lear

23.01.2023
“C’era un vecchio di mare a Camogli
la cui barca sbatté sugli scogli;
il gran colpo alla roccia
danneggiò la capoccia
del bizzarro di mare a Camogli.”
“C’era un giorno un bambino a Narkanda;
domandò: “Questo è un tuono o una bomba?”
Ricevette il responso:
“No, no, sono i bonzi
a pregare nel tempio a Narkanda”.
“C’era un vecchio signor ai Parioli
che adorava mangiare fagioli;
finché un giorno per scherzo
ne mangiò un chilo e mezzo
l’indisposto signor dei Parioli.”
“C’era un vecchio signor così sveglio,
da ficcar il suo naso in un giglio;
ma sei api nel fiore
– ahiai che dolore! –
punzecchiarono il tizio assai sveglio.”
“C’era un vecchio di Corfù
sottile come un’asse e forse più;
gli misero un camice bianco
e lo arrotolarono su tutto quanto
quell’elastico vecchio di Corfù.”
“C’era un vecchio di Palude
Di natura futile e rude;
Seduto su di un rocchio
Cantava stornelli a un ranocchio,
Quel didattico vecchio di Palude”
“C’era un vecchio di Budurro
Che mangiava eternamente pane e burro;
Fin che un’enorme pagnotta,
Cacciata a forza in bocca,
Soffocò quel tristo vecchio di Budurro.”
“C’era un certo signore dell’Aia,
Ti veniva da dargli la baia;
Per guatare la luna
Sborsò una fortuna
Che illuso, il signore dell’Aia.”
“Una giovin signora col mento
Appuntito da fare spavento,
Se lo fece affilare
Per poter arpeggiare
Melodie con la punta del mento.”
“Un tale prelato Bertone
voleva un grand’alloggione.
A pagarlo ci fu
Il Bambino Gesù
– che prelato beato, Bertone!”
“Un’anziana signora di Praga
Si esprimeva in maniera assai vaga.
Le chiedevi. “È un babà?”
Rispondeva: “Chissà!”
Quell’anziana Cassandra di Praga.”
Edward Lear, da “The Book of Nonsense”, 1861 circa
(Il Limerick è una piccola poesia umoristica, spesso un vero e proprio “nonsense”, formata da 5 versi che sono rimati secondo lo schema AABBA)
*****
Le immagini sono tratte da Edward Lear, “The Book of Nonsense”, 1861 circa. L’immagine in evidenza è una caricatura dell’Autore

Lascia un commento